Alfred Bosch (ERC) al ministro Wert: ¡Ni se le ocurra tocar a
nuestros hijos!
Así se expresaba esta mañana Alflred Bosch, diputado de ERC,
dirigiéndose al ministro Wert en relación al borrador de reforma educativa. El
diputado a acabado casi gritando al ministro, que se mostraba impasible,
mientras oía las amenazas de Bosch: “No nos moverán; no le vamos a consentir
que perpetren un atentado contra un país entero, cuando llevamos 35 años de un
modelo sin problemas”, ha clamado Bosch . “Ustedes van a chocar con un gigante,
con una nación dispuesta a defender a sus hijos. ¡Ni se le ocurra tocar a
nuestros hijos; estamos hartos, vale ya; no acataremos, no acataremos”, ha
dicho ya casi gritando. No se ha quedado atrás Coscubiela. “Cuando ya nadie le
recuerde a usted señor ministros, en Cataluña se seguirá hablando catalán y se
seguirá enseñando en catalán”. Y entonces ha llegado Vallés del PSC. “Se va a
encontrar con todo un pueblo; no toque el catalán, es una agresión intolerable
y si lo toca, el conflicto va a ser muy duro y muy largo”.
El resto de partidos, a excepción del PP, a mantenido el
mismo tono en sus acusaciones al ministro, quien declaraba mostrando enorme
prudencia a lo largo de todas sus intervenciones, que el borrador del
anteproyecto no tendrá como resultado en absoluto “una batalla social y
lingüística y solo pretende cumplir las sentencias del Tribunal Constitucional”
y ha recordado que "acabamos de conocer un informe que nos saca los
colores" y que demuestra que "estamos fallando en lo central"
porque "tenemos peores resultados". El informe aludido por Wert
expone que los alumnos españoles
de cuarto de primaria (9 años de edad) están
por debajo de la media de la Unión Europea (UE) y de la Organización para la
Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE) en lectura, matemáticas y
Ciencias.
El problema ya viene de antes, mientras el gobierno acusaba a
la Generalitat sobre la falta de fluidez en el dominio de la lengua castellana
por los escolares catalanes, el President Artur Mas, explicaba en
el Parlamento autonómico (28 de septiembre de 2011) ironizaba
textualmente con que “Estos niños y niñas
sacrificados bajo el durísimo yugo de la inmersión lingüística en catalán sacan
las mismas notas de castellano que los niños y niñas de Salamanca, de
Valladolid, de Burgos y de Soria”.
De nuevo, una mentira y burla a la inteligencia del resto de
españoles, a la que los políticos nacionalistas catalanes nos tienen ya más que
acostumbrados. Resulta que como advirtió el exresponsable del informe PISA, Joaquim
Prats Cuevas, la Comisión de Enseñanza y Universidades del Parlamento
autonómico de Cataluña realizan el informe PISA “en catalán, por tanto, no mide
la comprensión lectora en castellano”.
Las dos únicas evaluaciones fiables (y que podrían acreditar las
afirmaciones sobre el dominio del castellano por los alumnos catalanes)
son el informe PISA (de carácter internacional) y la
Evaluación General de Diagnóstico. Y, consecuentemente, los nacionalistas
invocan en sus declaraciones estos dos informes para acreditar la afirmación de
que los niños catalanes obtienen en la evaluación del conocimiento de
castellano resultados similares o incluso superiores a los de los del resto de
España.Y es aquí donde esta el engaño, esas pruebas se realizaron en
Cataluña, única y exclusivamente en catalán.
La consellera de Ensenyament, Irene Rigau (CiU),
declaró, en una entrevista a El
Mundo, en enero del 2011:
“En el sistema de enseñanza en Cataluña están presentes las
dos lenguas oficiales y, como ha quedado demostrado tanto en las pruebas de
Selectividad como en el informe PISA, los alumnos llegan con un conocimiento
correcto del catalán y del castellano al acabar el Bachillerato. El
conocimiento del castellano de los alumnos catalanes es exactamente el
mismo que el de los alumnos de las Comunidades Autónomas monolingües”.
El diputado autonómico de Ciutadans, Jordi Cañas, ya
arremetió contra los dirigentes nacionalistas por este motivo: “¿Por qué miente
Irene Rigau y por qué miente Artur Mas?”, considerando que “una parte de las
mentiras que sustenta la excelencia y la perfección del modelo de inmersión
lingüística quedan desmentidas“.
En este articulo del diario de Barcelona se pueden observar
ambas pruebas, ciertamente no hay palabra en castellano: http://www.vozbcn.com/2011/10/03/87829/mentiras-inmersion-conocimiento-castellano/
Bien, descubierta la falacia de los partidos nacionalistas
catalanes, ¿cuál es el dominio real de castellano por parte de los alumnos
catalanes?
Detallo a continuación los datos que se extraen del último
documento estatal que se dispone para evaluar el conocimiento del castellano
(expuesto de forma literal como los presenta el articulo anteriormente citado)
del informe del Instituto Nacional de Calidad y Evaluación (INCE) y
del Consejo Superior de Evaluación del Sistema Educativo de Cataluña
(CSDA), del año 2003, para cuya confección se evaluaron los conocimientos
de 1.333 alumnos de 4º de ESO en 57 centros de Cataluña y 6.153 alumnos del
mismo curso en 271 centros del resto de España.
Conclusiones, en cuanto al
conocimiento de castellano por parte de los escolares de Cataluña:
- Las carencias en
el conocimiento de castellano son notables en expresión escrita, gramática
y literatura.
- Los alumnos
catalanes presentan un nivel ortográfico de castellanosignificativamente
inferior al de sus homólogos del resto de España.
- Los alumnos
catalanes muestran carencias importantes en aspectos
fundamentales de la gramática como son la morfología y la sintaxis.
- Su nivel de
conocimientos de literatura española tanto en periodos como autores y
obras no llega ni a la mitad del de los alumnos de la
misma edad del resto de CCAA.
- Su nivel global
de dominio de castellano es inferior al de catalán en 7
puntos porcentuales.
En el mismo estudio, evaluando a los alumnos de Primaria, los
resultados son aún más graves. Por ejemplo, la comprensión de un texto
literario en catalán alcanza un 75,06% de los alumnos, mientras que en
castellano tan sólo es de un 55,86%, casi 20 puntos de diferencia. En lo
relativo a la expresión escrita las cosas aún son más graves. Por ejemplo, solo
la mitad de los escolares de Cataluña utiliza un vocabulario variado y rico,
apropiado al tema y al receptor cuando escribe en castellano.
Por experiencia personal, tengo dos amigos de una pequeña
localidad de Gerona, que cuando les conocí presentaban problemas de fluidez en
lengua castellana, y su habilidad en la escritura del castellano era muy baja,
lo que les dio problemas en el primer año de estudios en la carrera de Derecho
que en Castellón se imparte en castellano. Uno de ellos es de familia
castellana, lo que a mí me produjo verdadero asombro. Lo cierto es que en un
año muchas de esas deficiencias se habían paliado.
Por otro lado conozco el proceso de inmersión lingüística,
porque es el plan bajo el que se educan mis hijas. La que tiene edad de leer,
he de reconocer que lo hace bastante mejor en Castellano que en Valenciano, aún
cuando de 26 horas semanales solo tienen 2 de lengua castellana, y otras dos,
música y religión, que se las imparten igualmente en el mismo idioma. Mi
familia es castellano parlante y ciertamente leen en casa en castellano, por lo
que, a pesar de las deficiencias que va presentando ahora cuando escribe
mezclando catalán y castellano, parece que se corrigen automáticamente.
Por otro lado, la experiencia de niños de familias catalano
parlantes, deberían mostrar por lógica deficiencias serias en el dominio del
castellano, especialmente en ciertas áreas del interior de Cataluña donde la
presencia de este idioma es reducida, hecho que la Generalitat ya se esta
encargando que sea habitual en todo Cataluña. Esto explicaría que personajes
públicos de la talla del portavoz en funciones de la Generalidad, Francesc Homs,
“dé patadas al diccionario” como estas:
“lo que
la Generalitat de Cataluña tiene son problemas de tresorería“, “son muy habituales
a estasalzadas del año”, “no se puede hablar de que estén
dando tijerazos” y “todo el mundo sabe que si tienes
una malaltía y vas a un hospital, te atienden sin problemas”.
Por otro lado, parece que las deficiencias en lengua
castellana que presentan los niños, a lo largo del proceso educativo se van
paliando, de forma que llegados a la universidad, en las pruebas de
selectividad de la asignatura lengua y literatura castellana, los resultados
son tan buenos como los del resto de españoles. A pesar que los medios
conservadores hayan criticado una menor dureza de esta prueba en Cataluña que
en otras regiones españolas, puedo presentar abajo la pruebas ofrecidas en
Madrid y Barcelona en el 2011 y, si bien en Cataluña echo de menos una mayor
incidencia en literatura española, es cierto que ambas pruebas parecen igual de
complejas y evalúan un dominio adecuado del castellano y su literatura. Les
presento abajo ambos links si quieren echarles un vistazo:
En conclusión. No considero se debería atacar este sistema
por lo que parece que, al menos en el bachiller, el alumnado presenta un
dominio adecuado de castellano. Tampoco dividiría la sociedad catalana en dos
bloques de catalano y castellano parlantes. Considero necesario y legítimo que
niños educados en comunidades autónomas bilingües aprendan ambos idiomas. Pero
si se están presentando deficiencias en los escolares más jóvenes, que además
se están desarrollando en un ambiente cada vez más catalanizado, sería
conveniente que aumentasen el número de horas impartidas en castellano para
asegurar que aquellos que provengan de familias catalano parlantes, puedan
tener un adecuado nivel en el dominio del castellano.
Las bravuconadas de los independentistas, con sus
declaraciones de: “con una nación dispuesta a defender a sus hijos”, deberían
velar más por que sus hijos, que quizás algún día no piensen como sus padres,
puedan sentirse uno más en el resto de España, y poder desenvolverse
adecuadamente en cualquier lugar de nuestro país, aún habiendo terminado pronto
su proceso educativo en la escuela.
De otro modo, estarían segregando y separando a la población,
pero en este caso, de un país que es una de las naciones más antiguas de
Europa, y así es reconocida por el mundo entero, España.
No hay comentarios:
Publicar un comentario